TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A special rod for use in roof bolting. It consists of a mild-steel rod, threaded at one end, the other end being split into halves for a length of about 5 in. When the bolt is driven into the hole, a wedge opens the slotted end thus forming the anchorage.

Key term(s)
  • slotted bolt
  • wedge rockbolt
  • split bolt
  • split-rod-and-wedge bolt
  • slot and wedge bolt
  • split rod and wedge bolt

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Boulonnage. [...] Le «boulon», de 1,40 m à 2,80 m, est enfilé dans un trou de même longueur et est ancré au fond de celui-ci par l'écartement des deux lèvres de sa fente terminale sous l'effet d'un coin d'acier effilé qui s'enfonce dans la fente lorsqu'on frappe la tige contre le fond du trou («boulon à fente et coin») [...]

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Immobilier

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2016-03-18

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Banking
  • Investment
DEF

Information sent to the receiver regarding a future event.

OBS

notice: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Banque
  • Investissements et placements
DEF

Informations envoyées au destinataire relatives à un événement futur.

OBS

préavis : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Operaciones bancarias
  • Inversiones
Delete saved record 3

Record 4 2004-05-13

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A coppice method in which some of the coppice shoots are reserved for the whole of the next rotation, the rest being cut.

Key term(s)
  • coppice-of-two rotations system
  • coppice of two rotations method
  • two rotation coppice system

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Taillis résultant d'un traitement en taillis composé, c'est-à-dire où certains rejets sont conservés, au moment des coupes, pour la totalité de la révolution suivante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
DEF

Tratamiento del monte bajo, por el que se reservan ciertos vástagos de chirpiales para su aprovechamiento en posteriores turnos de corta.

Delete saved record 4

Record 5 2011-04-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Social Organization
OBS

Main title reproduced from the document entitled "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the Authorization of UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organisation sociale
OBS

Vedette principale extraite du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organización social
Delete saved record 5

Record 6 1986-03-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2001-08-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
  • Social Movements
OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
  • Mouvements sociaux
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
  • Movimientos sociales
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Delete saved record 7

Record 8 2003-02-22

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing

French

Domaine(s)
  • Plasturgie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
Delete saved record 8

Record 9 2005-12-08

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

first class: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

première classe : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Delete saved record 9

Record 10 2007-01-16

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: